Russian Information Networkна главную
 
МЕНЮ
 
Социология
 
Новости
 
Предмет социологии
 
История социологии
 
Методология социологии
 
Экономическая социология
 
Учебные программы
 
Значение социологии
 
Компьютерные программы
 
Социология за рубежом
 
Социологические опросы
 
Результаты социологических опросов
 
Известные социологи
 
Персоналии
 
Организации
 

ПОИСК
 
СЕРВИСЫ



Новые статьи

Где заказать перевод?

В современном мире необходимо знать иностранный язык, как минимум английский, а в идеале и немецкий. 80% людей знают, что "Я" в переводе на английский - "I", а "and" - это "и". Еще некоторые, особо продвинутые в английском, знают, что перевод слова "sorry" - "извиняюсь". И с этими фундаментальными знаниями наши 80% готовы покорять англоязычные страны.

Ну а когда дело доходит до перевода документов или официального письма, все уверены, что сейчас откроют google переводчик и за 5 минут расправятся с текстом. Но работа с официальным текстом, например, перевод документов с латышского на русский - это искусство. А искусство подвластно исключительно мастерам. Где же перевести диплом в Москве, инструкцию по эксплуатации или паспорт?

Наверняка все слышали о существовании бюро переводов, но никто толком и не знает, что это бюро из себя представляет. Допустим, вы должны получить важное письмо из-за границы, будь то документ или коммерческое предложение. И что в таком случае делать? Может отнести эту бумагу учительнице сына по английскому, а она поможет с переводом? Нет, нет и еще раз нет. Плохая идея доверить настолько важное дело обычному учителю языка.

Самое главное в переводе текста - это максимально точное донесение заложенного смысла автором, четкая передача эмоциональных составляющих (если это не документ) и передача юридических нюансов, в случае, если это договор, и т.д. Поэтому лучше воспользоваться услугами Интернета и задать в поисковик, например: "перевод диплома Москва". Вы получите много результатов, например, сайт бюро "Мастер переводов". Здесь могут перевести документы с латышского на русский или с русского на латышский, молдавский или даже китайский.

Человек, который будет переводить ваш текст в бюро, является носителем языка. То есть переводчик знает язык, с которого он будет переводить, и язык, на который он переводит, в совершенстве, на уровне преподавателя в университете старшим курсам русской филологии. Бюро переводов сможет идеально перевести научный, технический, литературный, юридический, научно-технический текст.

Также немаловажно то, что ваша копия будет официально нотариально заверена. Благодаря этому вы сможете прикрепить этот документ к обращению в департамент консульства, зарегистрировать его в Минюсте и других органах. Кроме этого, заверенную копию документа можно будет прикрепить к судебному делу (если это понадобится).

Опубликовано: 06.01.2015
Выбираем стильный столик для компьютера и ноутбука
На заре эры персональных компьютеров для работы с ними использовались обычные столы
Составляющие части качественного мебельного гарнитура
Каждая семья хочет приобрести на кухню мебель, отвечающей самым высоким требования красоты, функциональности
Читать другие статьи
Copyright © RIN 2003-
* Обратная связь