Russian Information Networkна главную
 
МЕНЮ
 
Социология
 
Новости
 
Предмет социологии
 
История социологии
 
Методология социологии
 
Экономическая социология
 
Учебные программы
 
Значение социологии
 
Компьютерные программы
 
Социология за рубежом
 
Социологические опросы
 
Результаты социологических опросов
 
Известные социологи
 
Персоналии
 
Организации
 

ПОИСК
 
СЕРВИСЫ



Новые статьи

Перевод документов при переезде в другую страну

Ключевым моментом для каждого человека при переезде за границу может стать перевод документов. Перед осуществлением данного решения следует помнить, что для переезда потребуется перевод документов на иностранный язык страны пребывания и их заверение. Подобная процедура проводится с целью доказательства подлинности документов гражданина.

В таких случаях необходимо обратиться к специалистам бюро переводов, которые не только окажут услуги перевода документов, но и смогут подсказать в некоторых интересующих вопросах.

Документы для перевода при переезде

В каждом государстве установлены свои нормы и правила, поэтому единого списка документов нет.

Перечень основных документов необходимых для перевода:

  • свидетельство гражданина о регистрации/расторжении брака;
  • свидетельства о рождении детей;
  • дипломы, свидетельства, сертификаты и остальные документы об образовании;
  • справка о доходах с прежнего места работы и прочее.

Интересный факт, для того, чтобы переехать на ПМЖ из любой страны Европы в другую, необходимо просто предъявить загранпаспорт.

В ряде других стран совершить переезд гораздо сложнее. Причина подобной ситуации кроется в уровне развития того государства, в которое человек собирается иммигрировать. Некоторым из них будет достаточно, к примеру, заверенного перевода документов с испанского на русский язык. А другим, таким как Германия, потребуется перевод апостилем, а также проведение процедуры консульской легализации документов.

Переезд за границу с ребенком

Если на ПМЖ в другую страну отправляется семья с ребенком, то родителям стоит заблаговременно позаботиться о переводе свидетельства о рождении сына или дочери. В случае, если заграницу отправляется один супруг, то ему обязательно потребуется перевод заверенного разрешения от второго родителя.

Подобные переводы и заверение документов, например, можно заказать в бюро переводов на сайте termin74.ru.

Стоит помнить, что для поиска работы в другом государстве потребуется перевести документы об образовании, справки о составе семьи и о доходах. Устроить ребенка в школу или другое учебное заведение тоже не просто. Окажутся к месту свидетельство, характеристика и выписка об успеваемости из предыдущей школы.

Некоторые из бумаг можно перевести и в другой стране, но дабы уберечь себя от ошибок иностранных переводчиков, лучше обратиться к профессионалам перед отъездом.

Помимо вышеперечисленных манипуляций, работники переводческих агентств выполняют:

  • перевод текстов с исходника на английский язык;
  • с русского на любой иностранный;
  • апостиль;
  • заверение;
  • консульскую легализацию документации;
  • перевод прочих свидетельств и сертификатов.
Опубликовано: 04.02.2015
Письменный перевод договоров
Бюро переводов `АКМ-Вест` занимается письменными и устными переводами на английский, немецкий или любой другой язык
Чем привлекает недвижимость Испании?
Приобретенная в Испании недвижимость станет одним из самых привлекательных капиталовложений
Читать другие статьи
Copyright © RIN 2003-
* Обратная связь